close
WritePath雲翻譯看好這一趨向,於2014年投入機械學習領域,本身研發出一套類神經及統計機械「翻譯加速器(Translation-booster)」,透過在資料庫內 翻譯海量語句之間進行類比、闡發、貯存,以到達快速翻譯具有反複性質的句子 翻譯社在機器翻譯過以後,再結合複雜的群眾外包(crowd-sourcing)氣力,透過全球精曉各範疇的翻譯老師進行文件編修,可翻譯的說話多達35種,目前全球僅WritePath雲翻譯一家採用此種貿易模式,是全球初創 翻譯AI財經翻譯平台。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本篇文章引用自此: http://www.chinatimes.com/newspapers/20170808000122-260204有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表