close
評審標準
- 參賽譯文須各隊自力完成 翻譯社與非隊員合譯、抄襲或請他人校正(指點教師除外) 翻譯譯文均屬無效,若參賽者被發現有以上行為即主動落空參賽資格。若由上述緣由激發著作權或作者好處膠葛,由參賽隊自行負責。
- 本屆中葡翻譯大賽評審標準如下:
- 傳遞信息準確(50%):要求譯文完整準確轉達原文資訊,語氣和氣概須與原文連結一致,邏輯清晰、術語、數字翻譯準確;
- 表達了了順暢(30%):要求譯文表達相符目標語的語用習慣,語法無誤,表達流利,選詞貼切;
- 語言氣勢派頭一致(20%):要求譯文與原文表達風格一致,文風典雅、美好。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
- 由主辦單元構成獨立評審團(學術組)憑據以上標準進行評審 翻譯社
- 若參賽隊翻譯中文原稿少於10 翻譯公司000句,但多於或等於中文5,000句,評審團將按比例扣減響應分數。
- 若參賽隊翻譯中文原稿少於5,000句,則主動落空被評審資格,終究分數為0分。
本文引用自: http://www.ipm.edu.mo/WCPTC/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表