close
雖然 Google 翻譯自己已經具備將相片內文字翻譯的功能,但 Word Lens 毫無疑問卻便利得多,因為各人只需將手機鏡頭對準想翻譯的文字,那麼畫面上的字便會即時翻譯成其他說話 翻譯社舉例當大師去外國觀光時見到街上的路標、餐廳菜單或超市內各類產品等,用手機對準上面的字便可領會當中 翻譯意思,連影相的時候都可以慳番, 翻譯確是相當適用。
至於今次 Word Lens 翻譯功能追加日文,則是第 30 種對應說話,人人只需要更新 iOS 或 Android 版 Google 翻譯即可使用。固然現階段只支援日文及英文互相翻譯,並未能日文譯中文,但對於香港人來講相信不是太大問題,再加上陰曆新年應當有不少港人會去日本避年,到時這項功能便大派用處了!
• 要入手生涯科技潮物 即上 unwire store https://store.unwire.hk/來曆:Google
提起最適用 翻譯翻譯工具,相信大師應當會即時想起「Google 翻譯」吧?近年其功能更變得愈來愈豐富及利便,好比之前插足的 Word Lens(即時鏡頭翻譯)功能就相當適合旅遊人士 翻譯社而踏入夏曆新年之前 Google 更帶來一個好新聞,因為繼客歲 5 月支援中文後,現時 Word Lens 更可翻譯日文。
• 不想錯過新科技 ? 請 Follow unwire.hk FB 專頁http://facebook.com/unwirehk/以下內文出自: https://unwire.hk/2017/01/27/google-word-lens-is-now-support-japanese/software/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表