翻譯社

The Lamrim Yeshe Nyingpo (Light of Wisdom series) root text is the speech of Guru Rinpoche. It was discovered as a terma (concealed treasure) by the great tertons Jamyang Khyentse Wangpo and Chokyur Lingpa together, and the commentary was written by the great master Jamgon Kongtrul.  This is a great text, and unique in that it combines the work of these three masters.  It is considered a lam rim (graduated path) for Nyingmapa practitioners. The Lamrim Yeshe Nyingpo is the basis of my teachings翻譯社 like my backbone.  I am very happy and grateful it has been translated into Chinese.  I pray that it will benefit many beings. 

~ Tsoknyi Rinpoche 

《道次第.智慧藏》為天成翻譯社傳授法教時的所依基礎,它就像是我的脊柱那般翻譯現在此中譯本行將發行,我非常欣喜且感恩。

祈願本書能利益眾多的世間有情。

《道次序遞次.聰明藏》(《智光》系列書籍)根本頌為蓮師親口宣說,並由蔣揚.欽哲.旺波與秋吉.林巴兩位大伏藏師共同取藏,再由蔣貢.康楚這位偉大的上師撰寫釋論翻譯這是一部重要的法本,且因其結合了上述三位巨匠的盡力功效而獨一無二,被視為寧瑪行者所修持的道次第之一。

~措尼仁波切,《醒悟一刹時》、《愛與微細身》作者 

 
* 感激措尼仁波切在本次台灣弘法行程美滿當天的凌晨,希奇為本書的發行撰寫保舉文!

Tsoknyi Rinpoche翻譯社 Dec 27, 2016, Taiwan 
措尼仁波切保舉文:Blessings from Tsoknyi Rinpoche for the publishing of Chinese translation of Lamrim Yeshe Nyingpo ("Light of Wisdom" series) 


來自: http://blog.xuite.net/yeshi_tsogyal/twblog/369474327-%E8%93%AE%E8%8A%B1%E7%94%9F%E5%A4%A7%E5%A3%AB%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 chambefs8g578 的頭像
    chambefs8g578

    chambefs8g578@outlook.com

    chambefs8g578 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()