close

他加祿語翻譯翻譯社不好意思翻譯社 題目其實不知道該怎麼下才比力能符合本篇大旨... 比來工作上總算有點喘氣時候 於是入手下手重拾蕪穢了一年多的聽力操演 目的但願可以聽懂大部分的片子或影集英文 但直接聽影集感受有點越級打怪 超有挫折感 XD 所以就找了演員的採訪來聽寫. 可是 這真的比天成翻譯公司想像中要花更多時候! 兩分鐘的採訪 我邊聽邊寫要花大約30分鐘才能完全寫完 好像有點誇大的慢 @@ 這照樣我分外挑了個講話不那麼快的受訪者了 天成翻譯公司打字也沒有特別慢, 就普通速度吧. 想請問大師如果以這個採訪而言 http://ppt.cc/726K 兩分鐘的會見應當要在多少時候內聽打完才是可以接管的規模? 我想說先定一個合理的方針,好讓本身有動力可以繼續勉力. 感謝大師~

文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1382535601.A.FBA.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chambefs8g578 的頭像
    chambefs8g578

    chambefs8g578@outlook.com

    chambefs8g578 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()