散達維語翻譯翻譯社 
|龍珠|從西藏亡命到印度,和台灣記載片工作者詠晴相知相戀,最後決定落腳台灣。他說,「天成翻譯公司是落空天空的鳥,只好一直仰著頭企盼;我是落空地盤的人,只好伸直腳用力踩空;我是失去親人的人,只好撫著相紙用心忖量;我是失去家園的人,只好一向唱著歌想望;我是唱歌的人,也是個父親,天成翻譯公司的心裡有一個夢,但願我能帶著孩子回到本身的地盤上,一路踩著祖輩們的土壤。」
西藏台灣人權連線和人權公約施行監視同盟、台灣人權增進會等團體合作發起的「人權星期三」活動,每個月的第一個禮拜三將由藏台連線舉行「人權禮拜三:拉喀之夜」公共講座,為大家介紹圖博的相關議題翻譯

拉喀(Lhakar)之夜:為西藏/圖博唱一首歌



 
 
 
什麼是「人權星期三|拉喀(Lhakar)之夜」?
|札西|是在印度出身的亡命藏人第二代,19年前來到台灣時一句中文都不會說,但目前台灣社運圈幾乎沒有人不認識他。他老是說「為了國家、為了達賴喇嘛,天成翻譯公司們西藏人可以犧牲本身的生命,但卻毫不可能傷害別人的生命。」2008年的北京奧運,他一小我獨自到日本長野抗議中國聖火的傳遞,拿出西藏國旗大呼Free Tibet,被關了23天;後來的許很多多抗議,他老是想著雖然西藏要自由,但毫不能危險他人,這是法王堅定的教誨翻譯難過的時辰,他會唱歌,唱起這首自力之歌(https://youtu.be/VhMFsyU7Rx0
 
 
 

 
 
 

 
拉喀(Lhakar)是藏文發音,不是食品飲料也不是人名,它的意思是「白色禮拜三」,為什麼是星期三?不能是其他的日子嗎?
*如需聽打/手語辦事,請於運動前三日報名並勾選需求

至於為什麼選在Lhakar進行這項不合作運動?因為星期三,對藏人而言具有稀奇意義,達賴喇嘛尊者就是在禮拜三出身。
 
主講:龍珠慈仁Lhundup Tsering (西藏歌手、台灣女婿)
時候:2016年8月3日晚上7:00
 
 拉喀,Lhakar,也稱白色星期三,是從西藏境內倡議的活動翻譯在禮拜三的時辰,愈來愈多的藏人對峙穿戴傳統服裝、說藏語,在西藏餐館用餐及在藏人商家購買用品,而拒絕中國的商品翻譯藏人希望用這樣和平的不合作活動,增進藏語文、西藏文化和藏人的身份認同。

 
什麼是「拉喀」運動?
第一場【人權星期三:拉喀(Lhakar)之夜】,讓我們來聽他們想為圖博所唱的歌,讓我們來理解藏人的世界及未來。
西藏台灣人權連線和人權公約施行監視同盟、台灣人權增進會等團體合作創議的「人權禮拜三」勾當,每月的第一個禮拜三將由藏台連線舉行「人權星期三:拉喀之夜」公共講座,為各人介紹圖博的相幹議題。
報名網址:
http://goo.gl/forms/0FLgPrid2Hr12rm52
圖博離天成翻譯公司們很遠,圖博的歌曲將在夏夜裡響起。仲夏八月,拉喀(Lhakar)之夜將在『人權公約實施監視同盟』進行;兩位佈景分歧的西藏人,一名出身在西藏、一位出生在印度;一位成為歌手、一位成為西藏自由運動者,但他們都同樣愛唱歌、對西藏自由懷抱希望。
 
札西慈仁Tashi Tsering(在台藏人福利協會會長、藏台連線發起人)
 
*本場地為「有障礙」場地,但我們將提供線上直播,讓不能參與的朋友也能夠在家收看與介入會商
 
*本勾當為免費活動,歡迎自由樂捐
地址:人權公約實施監視同盟(台北市中正區仁愛路二段97-1號4樓)
什麼是「人權星期三|拉喀(Lhakar)之夜」?
講者介紹


本文來自: http://blog.sina.com.tw/lin_p3/article.php?entryid=632046有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chambefs8g578 的頭像
    chambefs8g578

    chambefs8g578@outlook.com

    chambefs8g578 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()