翻譯社

https://www.youtube.com/watch?v=WIVh8Mu1a4Q

翻譯。。翻譯


《今天暫時終了》的演員真的都很久遠(Bill Murry 和 Andie MacDowell)。這老片子《今天臨時截止》讓我不禁一向想到確當代電影是《明日邊界》(Edge of Tomorrow, 2014)翻譯第一,搞不清晰狀態的事情,只要一向重來一向重來,一直實習一向操練,就會變厲害。第二,如果有些工作一直鬼打牆,必定是在人道上有些問題,只好一直調劑一向調整,從小愛變大愛,就有機遇闖關成功。小時候好喜好MacDowell,感覺她好有氣質,現在照樣這麼感覺。
.
飾演不存在的記憶的反證,是魔界裡的 Frodo Baggins(Elijah Wood),看到他的正常身高,其實好不習慣。

跟《香草天空》一樣,這也是一個關於記憶的故事,想以記憶刪除法,抹去那些不興奮的經歷,顯然一點也行欠亨,因為那些注定會産生的事,最後還是會回來,還得再刻回大腦裡翻譯相反的,不應在記憶裡呈現的人事物,真是硬要刻進去,也是沒輒,一點也輪不到。一向不當心會在意識裡主動把他釀成矮人,然後馬上感覺他與奇麗的凱特溫絲蕾(Kate Winslet)超級不搭調,直想叫他滾(固然,這也是故事的目標)翻譯溫絲蕾扮演的Clementine髮色多變個性可愛,真讓人喜好,也讓天成翻譯社不由得一向聯想到另外一部也有多種髮色可愛女孩的《歪小子史考特》(Scott Pilgrim vs. the World, 2010)。
.
《王牌冤家》的中文片名獲得實在太糟,純粹為了搭上金凱瑞(Jim Carrey)的王牌線路,居然壞了一個取自一首美麗詩文的題目:Eternal Sunshine of the Spotless Mind。Murry 則是在《戀愛,不消翻譯》(Lost in Translation翻譯社 2003)最使人難忘。

現在再看,發現這可是部關於生命聰明的深沈電影啊,一層層地演示什麼叫做「一切有為法,如鏡花水月」。

之前只看過《香草天空》,不過其時的大腦還一片渾沌,根本一點也沒看懂。《香草天空》描寫阿湯哥(Tom Cruise)如何在夢鄉與記憶中一層一層的爬出,然後還要跌個一跤才能回到實際翻譯這些劇情讓人不禁想到《周全啟動》(Inception)翻譯天成翻譯社猜諾蘭(Christopher Nolan)應當有細心研究過卡麥隆克羅(Cameron Crowe)的香草天空。



.
Vanilla Sky 一向泛起的是 Radiohead,並且也有我曾超級喜愛的一首歌曲,由 Joan Osborne 做的 One of Us,這是一首質疑神的歌曲,還把神給人格化,那時蒙昧的我覺得超別致,想不到風行歌曲可以這樣消勞神啊。

先略微記載三部片子的主旨重點,有空再寫翻譯
.
Eternal Sunshine of the Spotless Mind(Beck)的主題曲真好聽,不謹慎可能已經聽了幾十遍,在片子裡一開頭泛起,又在最後結尾。這片子好像就得配如許的曲子才對味。
.
One of Us:
https://www.youtube.com/watch?v=xZEO1Lug25s
.
維基裡關於 One of us 的注釋
https://en.wikipedia.org/wiki/One_of_Us_(Joan_Osborne_song)

.

生活在電影戈壁的城市,假期別無選擇,只都雅看好棒棒的老電影,選了三部爛蕃茄裡的百大科幻奇異之三:《今天臨時停止》(Groundhog Day, 1993),《香草天空》(Vanilla Sky, 2001),和《王牌冤家》(Eternal Sky of the Spotless Mind, 2004)翻譯已相隔十幾二十年,想不到而今回頭看這些老電影,居然仍是很好看。