克佩列文翻譯翻譯社

來到日本進修日文的同時,不當心英文也同步在前進翻譯
聽起來很詭異,為什麼呢?
因為身邊許多歐美人,老是以英文在對話...
不外如許的平常對話機遇,僅限於聽力與口說的進步,單字量或是文法仍顯不足。
 
天成翻譯公司正有這般困擾時,此時出現了一個友善的邀請,VOICETUBE課程試用的機遇。
此次我想好好來介紹新的課程放置,真的很有收穫翻譯
而為什麼這麼說呢?請繼續把視窗卷軸往下拉:)
 
01  
 
*HERO課程的長處(部分問題型式有截圖參考^^)
1、今朝已有100堂課供應選擇,主題有趣、內容生涯化、單字適用。
2、影片可分正常速度(其實我感覺蠻快的,就是一般口說速度),但假如還跟不上這個速度,可以選擇放慢速度,幾乎慢到每個單字都可以清楚聽到,不過若是聽力還沒舉措跟上很快的速度,一入手下手就從漸漸聽懂每一個單字比較好。
3、標題問題類型多元,題型交織(提高挑戰度)
  影片理解:對影片的內容理解水平的考試
  拼字考試:影片之一小段再度播放,聽完後打出來
  字彙聽打:針對特訂單字的聽打考試
  字彙選擇:英文字彙的中文意思之選擇
  單句口說:影片之一小段再度播放,重複影片的句子,然後進行第一次灌音翻譯送出後,可以看到完全句子,也能夠再次灌音。
  字彙配對:克漏字的題型,影片中一小段的內容釀成標題問題,將准確的單字放入空格內。
  03  
  字彙表:有關這影片的單字,將滑鼠移到單字上面就有申明,而單字前面若有星號,可點選看到更多註釋
  04  
  文法之詞性配對:一個句子裡的主詞、副詞、動詞之詞性考試,作答後搭配诠釋,分為句構說明註解(聲音檔),以及針對特定詞性(例如頻率副詞)的增補註釋,包羅聲音檔還有文字申明,很具體。
  05  
  延伸寫作:狀況題,但句構用的單字已提供鄙人方,所以看著中文,即可進行中翻英的操練。
  02    
  06  (在右下角有考試說明,註釋若何進行考試喔^__^)
  口說對話:狀態題,但其實跟延長寫作的內容一樣,所以回覆可以以延長寫作時操練的例句看成回答即可翻譯但像天成翻譯公司如果已經忘了方才回覆了什麼,就會以本身的意思去申明,如許也無妨。總之就是練習很
  簡單的對話,對話就是直接天然就好翻譯別的假如作答時不輕易錄音,也能夠以後再找時候到灌音全輯再次演習。
  毛病溫習:整個考試竣事後,可以從新再看影片,然後將本身的毛病標題問題再次練習翻譯
4、線上功能包孕設立建設本身的單字本與課程筆記,也提供線上問答功能,還有課程行事曆,提示翻譯公司要進行第二次與第三次的溫習翻譯
 
對我來說最大的魅力就在於複習之標題問題多元,能大大加強印象,且抓失足誤或是進修盲點也有足夠的註釋接濟釐清觀念。
一個影片演習下來,屢次演習,再加上第二次與第三次的複習,真的能內化於本身的常識系統。
 
硬要說瑕玷的話,就是對照花時候,因為問題數目多,建議有對照完全的時間時來利用HERO課程,進修結果會對照好。
 
我小我還蠻喜好問題多元的操演體例,真的可以加深學習的記憶。
稀奇是字彙聽打與單句口說的部份,這是我今朝在學日文,日文先生一向在利用的教授教養方式。
不只是要聽懂,更要可以或許REPEAT,將准確的句型緊緊地記在腦中,內化成本身的一部份後,往後便可天然地利用了:)
 
有關於字彙聽打的部份,就是像『填空題』一樣的概念,影片傍邊泛起過的句子釀成問題,每一個空格都是一個單字,先聽影片說一次,接著自己試著拼出准確的字彙翻譯
可以重複聽很多多少字,絡續點竄。從如許的過程當中,就會增強本身對單字的記憶程度,也能夠批改不准確的拼音體式格局。
固然對照費勁,但熬過這關,就會感覺本身功力大增喔!!!
 
以上是天成翻譯公司個人簡單的利用心得,本身也很喜好如許的進修模式,還有許多課程我還沒進行,接下來在日本學日文的同時,也會繼續利用線上的英文進修資本,常常感覺網路無國界真的是太輕易了:D
 
p.s.你會一向收到來自HERO課程的上課提示信XD 就算很忙照樣會想起,喔對吼還有這個要去看看 (笑)
 
---
延長參考:
 
小我學習心得-【英文進修】VOICETUBE:http://ty1990.pixnet.net/blog/post/431638160
 
 


以下內文出自: http://ty1990.pixnet.net/blog/post/441455356-%E3%80%90voicetube%E3%80%91%E6%8C%91%E6%88%B0hero%E8%AA
有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 chambefs8g578 的頭像
    chambefs8g578

    chambefs8g578@outlook.com