close
測試時候:2017年7月
1.只有單向翻譯,中翻日以後,日本人說 翻譯你照樣聽不懂 翻譯社難道要準備兩隻?
2.辨識不準確輕易犯錯。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯連在恬靜的情況都邑出錯。
3.中翻日 翻譯那個日文女聲頻率有點高,有點吵雜,又不克不及調劑聲量。
4.僅限簡單的旅遊日文,對照深的無法翻譯。
想玩的可以去歌舞伎町哥吉拉旅館前的[歌舞伎城]一樓試用,最近也終於開放給外國人租用了,一天1000yen(今朝只有這個處所可以租的到,必然要去現場租,然後到原處償還)。
https://www.kabukijo.com/zh-tw/
ili翻譯機整體來講我個人覺得效果不太好, 還不如用tourtalk真人線上翻譯比較有用又相對廉價 翻譯社特殊是我覺得旅遊中最怕 翻譯是出大事像是要到警察局報案,撞車,生病去病院等等,這類時辰準確的翻譯十分主要,真人線上翻譯是可以幫上大忙甚至救命 翻譯,但ili應當是派不太上用處吧 翻譯社
另外,我發現這個免費的APP就夠好用了。
Jspeak日文翻譯APP介紹
http://linshibi.com/?p=18391
延長浏覽:
ili譯利離線即時翻譯機 單向翻譯 中翻日及中翻英
http://linshibi.com/?p=16580
中華日本通 吃到飽上網卡 中華電信語音通話 譯游真人線上翻譯 管家服務一卡滿足
http://linshibi.com/?p=16900
以下內文出自: https://www.youtube.com/watch?v=g3k_ruMY29w有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表